วันศุกร์ที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556

แปลเพลง the heart of dixie Danielle Bradbery


"The Heart Of Dixie"

 

 

She had a dead-end job at the National Bank

เธอได้ตกงานที่ธนาคารแห่งชาติ

 And a deadbeat husband who always drank

และสามีจอมขี้เกียจที่มักจะดื่มเหล้าเสมอ

 So when he didn't come home

ดังนั้นเมื่อเขาไม่กลับบ้าน

 She had the gin to thank for the tears in her eyes

เธอต้องขอบคุณให้กับน้ำตาในดวงตาของเธอ

 So Dixie packed up and said her goodbyes

ดังนั้นดิกซี่เก็บของ และกล่าวคำอำลาของเธอ

 

 She went driving so far away nobody's gonna find her

เธอได้ขับรถไกลออกไปจนไม่มีใครที่จะหาเธอพบ

 Flying just fast enough, to leave it all behind her

บินไปเร็วให้เพียงพอที่จะทิ้งทุกสิ่งอย่างไว้เบื้องหลังของเธอ

 But she didn't know till she hit the road, deep in her soul

แต่เธอไม่รู้จนเธอกระแทกกับพื้น ลึกลงไปในจิตใจของเธอ

 She's got the fire and the fight of a gypsy

เธอมีทั้งไฟและการต่อสู้ของชาวยิปซี

 Ain't nothing stronger than the heart of Dixie

ไม่มีสิ่งใดอีกแล้วที่จะแข็งแกร่งไปกว่าหัวใจของดิกซี่

 The heart of Dixie

หัวใจของดิกซี่

 

 It's a funny thing when your world falls down

มันคงเป็นเรื่องตลก เมื่อโลกของคุณพังลงมา

 It's got a way of showing you what you're all about

มันจะต้องมีทางที่จะแสดงให้เธอเห็นสิ่งที่เกี่ยวกับเธอ

 Now Dixie's got her wheels pointed south

ในตอนนี้ล้อรถของดิกซี่กำลังไปทางใต้

 And she ain't never looking back

และเธอไม่เคยเหลียวหันกลับไปมอง

 Nobody knew she was brave like that

ไม่มีใครรู้ว่าเธอจะกล้าหาญขนาดนั้น

 

 She went driving so far away nobody's gonna find her

เธอได้ขับรถไกลออกไปจนไม่มีใครที่จะหาเธอพบ

 Flying just fast enough, to leave it all behind her

บินไปเร็วให้เพียงพอที่จะทิ้งทุกสิ่งอย่างไว้เบื้องหลังของเธอ

 But she didn't know till she hit the road, deep in her soul

แต่เธอไม่รู้จนเธอกระแทกกับพื้น ลึกลงไปในจิตใจของเธอ

 She's got the fire and the fight of a gypsy

เธอมีทั้งไฟและการต่อสู้ของชาวยิปซี

 Ain't nothing stronger than the heart of Dixie

ไม่มีสิ่งใดอีกแล้วที่จะแข็งแกร่งไปกว่าหัวใจของดิกซี่

 The heart of Dixie

หัวใจของดิกซี่

 Yeah Dixie woke up to the truth one day

เย่ ดิกซี่ตื่นขึ้นเผชิญความจริงในวันหนึ่ง

 Grabbed her cheap sunglasses and her lipstick case

คว้าเอาแว่นกันแดดถูกๆ และกล่องลิปสติกของเธอ

 

 And she went driving so far away nobody's gonna find her

และเธอได้ขับรถไกลออกไปจนไม่มีใครที่จะหาเธอพบ

 Flying just fast enough, to leave it all behind her

บินไปเร็วให้เพียงพอที่จะทิ้งทุกสิ่งอย่างไว้เบื้องหลังของเธอ

 But she didn't know till she hit the road, deep in her soul

แต่เธอไม่รู้จนเธอกระแทกกับพื้น ลึกลงไปในจิตใจของเธอ

 She's got the fire and the fight of a gypsy

เธอมีทั้งไฟและการต่อสู้ของชาวยิปซี

 Ain't nothing stronger than the heart of Dixie

ไม่มีสิ่งใดอีกแล้วที่จะแข็งแกร่งไปกว่าหัวใจของดิกซี่

 The heart of Dixie

หัวใจของดิกซี่

 

 O-o-oh

 The heart of Dixie

หัวใจของดิกซี่

 O-o-oh 
 
 
แปลโดย dbboogieman
[ กรุณานำออกไปพร้อมเครดิต ]

 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น