วันศุกร์ที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556

แปลเพลง somewhere over the rainbow


Somewhere over the rainbow

บางแห่งที่ปลายสายรุ้ง

 Way up high,

เหนือสูงขึ้นไปด้านบน

 There's a land that I heard of

ที่นั่นมีดินแดนแห่งหนึ่งที่ฉันเคยได้ฟัง

 Once in a lullaby.

ครั้งหนึ่งในเพลงกล่อมเด็ก


 Somewhere over the rainbow

บางแห่งเหนือบนสายรุ้ง

 Skies are blue,

ท้องฟ้าเป็นสีฟ้าคราม

 And the dreams that you dare to dream

และความฝันที่เธอกล้าที่จะฝัน

 Really do come true.

มันจะกลายเป็นความจริง


 Someday I'll wish upon a star

บางวันฉันจะขอพรกับดวงดาว

 And wake up where the clouds are far

และตื่นขึ้นมาเมื่อตอนที่ก้อนเมฆไกลออกไป

 Behind me.

ด้านหลังฉัน

 Where troubles melt like lemon drops

ที่ที่ปัญหาหยดหายไปราวกับหยดน้ำมะนาว

 Away above the chimney tops

อยู่ด้านบนเหนือเตาผิง

 That's where you'll find me.

ที่นั่นแหละคือที่ที่เธอจะพบฉัน


 Somewhere over the rainbow

บางแห่งเหนือสายรุ้ง

 Bluebirds fly.

นกสีฟ้าได้โบยบิน

 Birds fly over the rainbow.

นกน้อยบินอยู่เหนือสายรุ้ง

 Why then, oh why can't I?

ทำไมกันนะ, ทำไมฉันถึงทำไม่ได้?

 If happy little bluebirds fly

ถ้านกตัวน้อยสีฟ้าที่มีความสุขบินได้

 Beyond the rainbow

เหนือเลยสายรุ้งไป

 Why, oh why can't I?

ทำไม, ทำไมฉันถึงทำไม่ได้นะ?

แปลโดย dbboogieman
[ กรุณานำออกไปพร้อมเครดิต ]

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น